Электронные книги

Жанры
Реклама
Последние комментарии
От партнёров
Облако тегов

Гуманитарные наукиТрудности перевода с английского языка на русский

Трудности перевода с английского языка на русский
Название: Трудности перевода с английского языка на русский
Автор: Т.А.Зражевская и Л.М.Беляева
Год: 1972
Страниц: 121
Издательство: МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Формат rtf
Язык: Русский
Размер: 817 Кб

Настоящее пособие предназначается для лиц, приступающих к работе над переводом с английского языка на русский неадаптированного общественно-политического текста.
Для выработки навыка правильного понимания текста недостаточно знать грамматику и теорию перевода. Опыт работы показывает, что для овладения техникой перевода необходимо выделение определенных грамматических и лексических трудностей и тренировка их перевода.
Авторы не ставят целью данного пособия изложение теории перевода, поскольку теоретические принципы перевода достаточно полно и всесторонне изложены в ряде учебных пособий по теории перевода?*. Данная книга является практическим пособием, цель его — помочь учащимся овладеть грамматическими и лексическими трудностями, с которыми приходится чаще всего сталкиваться при переводе английских политических текстов. Не давая подробного изложения того или иного грамматического или лексического явления, авторы рассматривают только ту сторону данного явления, которая представляет интерес и трудность в плане перевода, и путем тренировки на большом количестве предложений, включающих данное грамматическое или лексическое явление, стремятся выработать навык правильного понимания текста и нахождения эквивалента в родном языке.





Нажмите для скачивания Trudnosti_perevoda_s_anqliyskoqo_na_Russkiy-Zarajevskaya_Belyayeva.zip!_Russkiy-Zarajevskaya_Belyayeva.zip
Размер: 1.76 Mb(cкачиваний: 10)



Похожие книги

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.


  • Valid XHTML 1.0 Transitional